Перевод "страховой полис" на английский
страховой
→
insurance
Произношение страховой полис
страховой полис – 30 результатов перевода
Вы позвоните мне как-нибудь?
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
Доброе утро, сеньор.
Will you call me, someday?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Good morning, sir.
Скопировать
Я могу быть спокоен?
Полное спокойствие может дать только страховой полис.
Это Вам скажет любой агент по страхованию жизни.
Can I live in peace? Can I?
Man can have complete peace only from an insurance policy.
Any life insurance agent can tell you that.
Скопировать
В данный момент собираю отпечатки пальцев.
А я собираю страховые полисы.
Может, пособираем как-нибудь вместе?
Right now, I'm filing fingerprints.
Listen, I file insurance policies.
We should get together then, file or something.
Скопировать
Что ж, Джордж, у вас очень слабое зрение.
Подпишите страховой полис.
Вот ручка.
Well, George, your vision is quite impaired.
If you'll just sign this insurance form.
Here's a pen.
Скопировать
-Что с ним такое?
-Потерял страховой полис.
Его нашли в мусорном баке.
-What's wrong with him?
-No insurance.
Found him in a dumpster behind the House of Pies.
Скопировать
-Выселили.
Страховой полис.
Что скажете?
Evicted.
Here's the policy.
What do you think?
Скопировать
Поэтому она здесь?
Считай её страховым полисом вдруг появятся незваные гости.
Ты что-то не договариваешь.
Is that why she's here?
Just think of her as an insurance policy in case someone crashes the party.
You're not telling me something.
Скопировать
Так
Если ты купишь страховой полис, Эмили будет очень благодарна, и скажет
"Ник, как я могу тебя отблагодарить?"
Right.
If you buy a policy, Emily will be so grateful, she'll say,
"Nick, how can I ever thank you?"
Скопировать
Они меньше ростом, с ними легко поладить, мало едят и приятно пахнут. Точно.
Она будет нашим страховым полисом.
Отличная мысль, парень.
They are smaller, easy to take along, eat less, smell nice.
Yeah, we got us an insurance policy.
Good thinking, kid.
Скопировать
И, сказать вам по правде, я не обвиняю его в этом.
Пока Римо был счастлив, пока он получал свои деньги... это был лучший страховой полис в мире
Сукин сын!
And to tell you the truth, I don't blame him. - Hey!
- Keepin' Remo happy with money... was the greatest insurance policy in the world.
Son of a bitch!
Скопировать
- Можете мне передать тот рюкзак?
Хочу достать свой страховой полис.
Зачем вам страховка?
You might pass me that rucksack that's beside you? - What do you want with it?
- Well, I just wanna get out my life insurance policy.
What do you want with your insurance paper?
Скопировать
Картина Пикассо, коллекция ретроавтомобилей...
Страховой полис покрывает только реальные потери, а не выдуманную ерунду.
- Ну здорово...
Well, the Picasso, my collection of classic cars--
Sorry. This policy only covers actual losses, not made-up stuff.
Well, that's just great.
Скопировать
Так сказал доктор.
Я должен сообщить доктору номер страхового полиса матери.
А я не знаю, где он и как выглядит.
Not a break.
But I have to mail the doctor my mother's insurance number.
And I don't even know where it is. Or even what it looks like.
Скопировать
Я такой везучий.
Нужна твоя подпись в страховом полисе.
О, моё зеркало!
I'm so blessed. Oh!
Your life insurance forms came for you to sign.
Oh, my mirror!
Скопировать
Пропала Одри Хорн.
Один страховой полис, без подписи.
"Без"?
Audrey Horne is missing.
One insurance policy, unsigned.
"Un"?
Скопировать
О боже!
Парамадха, тебе надо продать ему страховой полис.
Тогда у тебя будет большая премия.
Oh God!
Paramadha... sell him an insurance policy.
You will get many premiums.
Скопировать
- Хмм?
У всех вас, наверно, весьма выгодные страховые полисы.
Это еще почему?
- Hmm?
You people, I believe, have very beneficial policies these days.
Why?
Скопировать
И где ты собираешься достать такую большую сумму?
У тебя, Лена, с твоего страхового полиса
Какое нахальство!
Just where do you think you're gonna raise that kind of money?
From you, I hope, from your endowment policy.
You've got a nerve.
Скопировать
Я работаю на 19-м этаже.
В бюро страховых полисов отдела бухгалтерского учета. В секции W, стол номер 861.
Меня зовут К.К. Бакстер: К
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department Premium Accounting Division, Section W, desk number 861.
My name is CC Baxter...
Скопировать
К несчастью, те из вас.. кто думает, что эти буквы ничего не значат, могут сильно ошибаться
Последняя строка скопирована из старого страхового полиса
Итак, теперь я весь в кадре
Incidentally, those of you... who think these letters don't spell anything couldn't be more incorrect.
The last line was copied from an old insurance policy.
Now that we are all in focus...
Скопировать
Кто это?
Он хочет продать мне страховой полис.
О-у.
WHO'S HE?
OH HE'S UH, HE'S TRYING TO SELL ME INSURANCE.
OH.
Скопировать
Ни слову не верьте.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
Он обойдется вам не дороже, чем неделю назад. Тогда о комете никто и не слышал. А те парни знают, что делают.
Newspaper talk, that's what I calls it.
Don't you believe it.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Скопировать
Это последний раз он сюда приходить.
Где мой страховой полис?
Вот он.
You hear that, Nick? Yes, you bet.
Where's my insurance policy?
Oh, here it is.
Скопировать
Человека с таким именем не существует.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового
И их тоже там нет.
There is no George Bailey.
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.
They're not there, either.
Скопировать
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии?
У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов.
Да?
Bonds? Real estate? Collateral of any kind?
I have some life insurance, a $15,000 policy.
- Yes.
Скопировать
Очень просто.
Это страховой полис.
Ты наследуешь 1000$ через год после его смерти.
Well, it's very simple.
It's an insurance policy.
Making you beneficiary for the sum of $ 1000 a year after his death.
Скопировать
Вы, конечно, никогда не думали о смерти.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
Мистер Грэм, ваш изобретательный ум меня отлично понимает.
I'm sure you never think of death.
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy.
Mr. Graham, Mr. Graham, as your excellent brain grasps what I am trying to say to you, it's perfectly simple.
Скопировать
До 1978 года всё пусто.
Засекречено, однако страховой полис открыт в 1974.
Я нашла кое-что интересное в нашем лондонском офисе.
Before 1978, everything's blank.
It's classified, but its policy date is 1974.
So I checked our foreign office in London and found out something very interesting.
Скопировать
- Попробуй: провинились. Провинились, провинились.
Этот документ - страховой полис.
Этот парень говорит по-английски.
- The blame.
- This is an insurance policy.
- He speaks English.
Скопировать
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет.
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
I donated to a charity and took a deduction.
The charity invested it in a cash value insurance policy for me since the premiums aren't considered income.
The problem is that the irs says maybe now it is income.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов страховой полис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страховой полис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
