Перевод "страховой полис" на английский
страховой
→
insurance
Произношение страховой полис
страховой полис – 30 результатов перевода
жестко выбивающий долги.
Он даже заставлял людей платить из своих страховых полисов.
Он подойдёт?
He's a crook who's famous for his cruel collection methods.
he makes people pay with their insurance money.
How about him?
Скопировать
Что ж, я знаю хорошего физиотерапевта.
А страховой полис компании это покрывает?
Страховой полис компании?
WELL, I KNOW A GOOD PHYSICAL THERAPIST.
IS THAT COVERED BY THE COMPANY HEALTH PLAN?
COMPANY HEALTH PLAN?
Скопировать
А страховой полис компании это покрывает?
Страховой полис компании?
А как же 401 тысяча, которую ты хотел предложить?
IS THAT COVERED BY THE COMPANY HEALTH PLAN?
COMPANY HEALTH PLAN?
WHAT ABOUT THE 401K YOU SAID YOU WERE GOING TO OFFER?
Скопировать
Ни слову не верьте.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
Он обойдется вам не дороже, чем неделю назад. Тогда о комете никто и не слышал. А те парни знают, что делают.
Newspaper talk, that's what I calls it.
Don't you believe it.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Скопировать
Очень просто.
Это страховой полис.
Ты наследуешь 1000$ через год после его смерти.
Well, it's very simple.
It's an insurance policy.
Making you beneficiary for the sum of $ 1000 a year after his death.
Скопировать
Вы, конечно, никогда не думали о смерти.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
Мистер Грэм, ваш изобретательный ум меня отлично понимает.
I'm sure you never think of death.
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy.
Mr. Graham, Mr. Graham, as your excellent brain grasps what I am trying to say to you, it's perfectly simple.
Скопировать
Ты, правда, скоро придешь?
мы оформили страховой полис, у нас есть все, что нам нужно.
Это страховые агенты.
You'll be here soon, then?
Look, we're already covered, we've got a policy, we've got everything we need, and please stop calling here.
Salesmen.
Скопировать
Это немного перебор, я не собираюсь тебя обижать.
Просто маленький страховой полис, не более того.
Ну-ну.
That's a little overreacting, I'm not gonna hurt you.
It's just a little insurance, that's all.
Uh-huh.
Скопировать
Мы тут произвели расчеты.
Итоговый результат следующий: Каждый держатель страхового полиса должен будет внести один пенни.
Один-единственный цент для покрытия всех расходов.
We have done the calculations, Mrs Munson.
So that at the end of the day, at the final reckoning, each and every one of those policyholders shall have contributed one penny.
One, single, solitary cent to the satisfaction of this claim.
Скопировать
Один пенни каждого из зтих тысяч и тысяч людей позволит У ниверситету Боба Джонса продолжать свою Миссию.
Я не соМневаюсь, что, знай зти держатели страхового полиса о существовании зтого учреждения, они, все
ВозМожно, зто так.
One penny from those thousands upon thousands of people so that Bob Jones University can continue on its mission.
Why, I have no doubt that, were those policy holders made aware of the existence of that august institution, each and every one of them would have volunteered some token amount for the furtherance of its aims.
Well, that's prob'ly true.
Скопировать
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии?
У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов.
Да?
Bonds? Real estate? Collateral of any kind?
I have some life insurance, a $15,000 policy.
- Yes.
Скопировать
Кто это?
Он хочет продать мне страховой полис.
О-у.
WHO'S HE?
OH HE'S UH, HE'S TRYING TO SELL ME INSURANCE.
OH.
Скопировать
- Хмм?
У всех вас, наверно, весьма выгодные страховые полисы.
Это еще почему?
- Hmm?
You people, I believe, have very beneficial policies these days.
Why?
Скопировать
О боже!
Парамадха, тебе надо продать ему страховой полис.
Тогда у тебя будет большая премия.
Oh God!
Paramadha... sell him an insurance policy.
You will get many premiums.
Скопировать
И где ты собираешься достать такую большую сумму?
У тебя, Лена, с твоего страхового полиса
Какое нахальство!
Just where do you think you're gonna raise that kind of money?
From you, I hope, from your endowment policy.
You've got a nerve.
Скопировать
К несчастью, те из вас.. кто думает, что эти буквы ничего не значат, могут сильно ошибаться
Последняя строка скопирована из старого страхового полиса
Итак, теперь я весь в кадре
Incidentally, those of you... who think these letters don't spell anything couldn't be more incorrect.
The last line was copied from an old insurance policy.
Now that we are all in focus...
Скопировать
Я работаю на 19-м этаже.
В бюро страховых полисов отдела бухгалтерского учета. В секции W, стол номер 861.
Меня зовут К.К. Бакстер: К
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department Premium Accounting Division, Section W, desk number 861.
My name is CC Baxter...
Скопировать
Картина Пикассо, коллекция ретроавтомобилей...
Страховой полис покрывает только реальные потери, а не выдуманную ерунду.
- Ну здорово...
Well, the Picasso, my collection of classic cars--
Sorry. This policy only covers actual losses, not made-up stuff.
Well, that's just great.
Скопировать
Я такой везучий.
Нужна твоя подпись в страховом полисе.
О, моё зеркало!
I'm so blessed. Oh!
Your life insurance forms came for you to sign.
Oh, my mirror!
Скопировать
- Можете мне передать тот рюкзак?
Хочу достать свой страховой полис.
Зачем вам страховка?
You might pass me that rucksack that's beside you? - What do you want with it?
- Well, I just wanna get out my life insurance policy.
What do you want with your insurance paper?
Скопировать
И, сказать вам по правде, я не обвиняю его в этом.
Пока Римо был счастлив, пока он получал свои деньги... это был лучший страховой полис в мире
Сукин сын!
And to tell you the truth, I don't blame him. - Hey!
- Keepin' Remo happy with money... was the greatest insurance policy in the world.
Son of a bitch!
Скопировать
Так сказал доктор.
Я должен сообщить доктору номер страхового полиса матери.
А я не знаю, где он и как выглядит.
Not a break.
But I have to mail the doctor my mother's insurance number.
And I don't even know where it is. Or even what it looks like.
Скопировать
В данный момент собираю отпечатки пальцев.
А я собираю страховые полисы.
Может, пособираем как-нибудь вместе?
Right now, I'm filing fingerprints.
Listen, I file insurance policies.
We should get together then, file or something.
Скопировать
-Что с ним такое?
-Потерял страховой полис.
Его нашли в мусорном баке.
-What's wrong with him?
-No insurance.
Found him in a dumpster behind the House of Pies.
Скопировать
Так
Если ты купишь страховой полис, Эмили будет очень благодарна, и скажет
"Ник, как я могу тебя отблагодарить?"
Right.
If you buy a policy, Emily will be so grateful, she'll say,
"Nick, how can I ever thank you?"
Скопировать
До 1978 года всё пусто.
Засекречено, однако страховой полис открыт в 1974.
Я нашла кое-что интересное в нашем лондонском офисе.
Before 1978, everything's blank.
It's classified, but its policy date is 1974.
So I checked our foreign office in London and found out something very interesting.
Скопировать
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет.
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
I donated to a charity and took a deduction.
The charity invested it in a cash value insurance policy for me since the premiums aren't considered income.
The problem is that the irs says maybe now it is income.
Скопировать
Что ж, Джордж, у вас очень слабое зрение.
Подпишите страховой полис.
Вот ручка.
Well, George, your vision is quite impaired.
If you'll just sign this insurance form.
Here's a pen.
Скопировать
Поэтому она здесь?
Считай её страховым полисом вдруг появятся незваные гости.
Ты что-то не договариваешь.
Is that why she's here?
Just think of her as an insurance policy in case someone crashes the party.
You're not telling me something.
Скопировать
-Выселили.
Страховой полис.
Что скажете?
Evicted.
Here's the policy.
What do you think?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов страховой полис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страховой полис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение